Proyecto de radio “Wawakunaq Rimaynin”

Una experiencia educativa desde las comunidades más recónditas del Perú (Curasco, Huayllati y Progreso, Grau, Apurimac)

Por: Danny Bernales Sotomayor

Wawakunaq rimaynin traducido al castellano significa La Voz de los Niños.

En el año 2016 en el marco de la implementación del Acompañamiento de Soporte Pedagogico Intercultural ASPI, un grupo de docentes del nivel inicial de las Redes Educativas Rurales Puririsun y Huayllati de la provincia de Grau, región Apurimac, obtuvieron el primer lugar en el IV Concurso Nacional de Buenas Practicas Docentes 2016, con el Proyecto de Radio “Wawakunaq Rimaynin”. Categoría: Educación Básica Regular – Inicial y sub categoría: desarrollo de competencias comunicativas. Los docentes y las IIEE participantes en esta iniciativa son:

  • IEI Nº 133 de Curasco :
    • Olga Quispe Menejes
    • Bernabé Zanabria Cuellar
    • Yanet Villegas Bravo (Practicante)
    • Erica Chaparro Vargas (Practicante)
  • IEI Nº 182 DE Ccasancca
    • Tula Sotomayor Morales
    • Elizabeth Aquino Estrada
  • IEI Nº 1057 de San Fernando
    • Carina Tuero Serrano
  • IEI Nº 745 de Picosayhuas
    • Percy Pinto Catalan
  • IEI Nº 1058 de Ccahuanhuire
    • Yanet Paliza Candia
    • Aida Juarez Soel
  • PRONOEI de Capillayoc
    • Santiago Chiclla catalán

Acompañantes de Soporte Pedagógico Intercultural:
Danny Bernales Sotomayor (Cordinador del proyecto)
Roxana Rosalinda Huaman Pinto.

Con esta BPD se benefició a 94 niños y niñas de las IIEE mencionadas.

Esta Experiencia exitosa consiste en realizar programas radiales en quechua y castellano; donde después de vivenciar una actividad propia de la comunidad se producen guiones radiales con los niños, luego se realiza la grabación de los programas en cada una de las IIEE, en algunos casos los niños conducen el programa en vivo. Asimismo en las emisoras radiales locales se transmiten los programas radiales Wawakunaq Rimaynin. Las cuales son conducidas por las docentes de estas IIEE, también por los niños. En el desarrollo de esta Buena Práctica docente participan activamente los niños al conducir los programas radiales, al grabar los programas también al producir los guiones de radio, como oyentes del programa radial, como entrevistados, invitados entre otros.

Un problema común de la mayoría de estas IIEE es que los niños presentaban dificultades en su expresión oral en L1 y L2, los niños mostraban vergüenza al hablar en su lengua materna pues se les daba pocas oportunidades para expresarse. Esta Buena Práctica Docente responde a la necesidad de los niños de expresar oralmente sus ideas y pensamientos en su lengua materna que es el Quechua como también en castellano, la misma que por intermedio de la radio estos niños no solo son escuchados por sus compañeros sino también por todas las personas que oyen el programa, dicha situación hace que estos niños se motiven más y no tengan temor de hablar. La finalidad es que los niños desarrollen su expresión oral en su lengua materna (Quechua) y en una segunda lengua que es el castellano, asimismo los niños por intermedio de emisoras radiales difundan los saberes, costumbres y actividades culturales que se desarrollan en la comunidad de las cuales ellos son participes.

Con esta Práctica los niños desarrollan sus competencias comunicativas, pero con mayor énfasis las siguientes: Se expresa oralmente: para ello se realizan las siguientes actividades vivenciales (Ch’akmay / barbecho, Ch’uñu ruway / elaboración del chuño; adobe ruway / elaboración del adobe; Q’iswa ruway / elaboración de las soguillas del ichhu o paja; Wasichakuy / techado de la casa, sara yapuy / siembra de maíz.).

1º.  SE VIVENCIAN LAS ACTIVIDADES MÁS RESALTANTES DEL CALENDARIO COMUNAL.

En las siguientes imágenes podemos observar la Actividad vivencial del Adobe Ruway / elaboración del adobe en la IEI Nº 1058 de ccahuanhuire-progreso, Grau, Apurimac.

Niños y niñas agradeciendo a la Pachamama antes de realizar la actividad.

Niños y niñas, docentes y padres de familia realizan el preparado (t’utu saruy) y traslado del barro para elaborar los adobes.

Niños y niñas junto con sus docentes y padres de familia elaboran adobes, usando las adoberitas hechas a su medida.

Chawpiqacha, quqawmast’ay o compartir. Donde los niños niñas, docentes y padres de familia comparten el fiambre o maq’a consistente en ch’uñu phasi y queso.

2º. EN EL AULA SE PRODUCEN DIFERENTES TIPOS DE TEXTO Y GUIONES RADIALES.

Las mismas que se hacen a partir de la vivenciación de actividades más resaltantes del calendario Comunal, las estrategias usadas para producir los guiones radiales son: la vivenciacion de la actividad, los niños dictan la maestra escribe, la lluvia de ideas, los cubos mágicos, entre otros.

Producción de un texto escrito (Cuento sobre el Sara Yapuy) con los cubos mágicos / Prof. Olga Quispe Menejes, IEI Nº 133 de Curasco, Grau.

Producción de un texto escrito (sobre el Papa Tarpuy) con los cubos mágicos / Prof. Carina Tuero Serrano, IEI Nº 1057 de San Fernando, Progreso, Grau.

3º. GRABACIÓN Y ENSAYO DE LOS PROGRAMAS RADIALES EN EL RINCÓN RADIAL DEL AULA.

Desarrollo de la competencia se expresa oralmente en su lengua materna y castellano como segunda lengua. Al realizar la grabación de los programas radiales los niños aprenden los guiones radiales, las canciones, adivinanzas, cuentos, rimas, poesías y demás textos producidos por ellos; luego expresan dichos mensajes.

Niños de la IEI 133 de Curasco, Grau grabando uno de los programas radiales con a poyo del Acompañante de soporte Pedagógico Intercultural.

Niños de la IEI 133 de Curasco, Grau grabando uno de los programas radiales con su profesora (Olga Quispe Menejes)

 

Niños de la IEI Nº 182 de la Comunidad de Ccasancca, Curasco, Grau grabando uno de los programas radiales con su profesora (Elizabeth Aquino Estrada)

 

5º. PROGRAMAS RADIALES EN VIVO

Se realiza la difusión de nuestros programas radiales “Wawakunaq Rimaynin” en diferentes emisoras como: Radio Muncipal del Distrito de Progreso, Radio San Juan de la Comunidad de Ccasancca y la Radio Peregrino de Chuquibambilla de alcance provincial, donde los niños participan como co-conductores, como entrevistadores, entrevistados, tanto en vivo como por celular. Los docentes de estas IIEE son los que organizan y conducen estos espacios radiales.

Docentes y ASPIs conduciendo el programa radial Wawakunaq Rimaynin en Radio Peregrino de Chuquibambilla.

Niños y niñas de la IEI Nº 1057  de la Comunidad de San Fernando, Progreso, Grau con su docente y padres de familia realizando uno de los programas radiales en vivo, esta vez en la emisora radial del distrito de Progreso.

Niños y niñas de la IEI Nº 182 de la Comunidad de Ccasancca conducen el programa en una emisora radial de la Comunidad.

Finalmente, hacer un llamado a todos los docentes de nuestro país, a los estudiantes de vocación de la carrera de educación, a que cultiven su espíritu innovador, de cambio y de transformación significativa, deliberada y pertinente, de una situación vigente por otra cualitativamente distinta, más funcional, orientada a la mejora de la calidad educativa con equidad, solo lo lograremos a través de la introducción de algún elemento nuevo o la adaptación creativa de sus componentes para ello requerimos de la participación y de la reflexión de los actores de la comunidad educativa.

Con esto queda demostrado que también en las comunidades más olvidadas de nuestro país se puede hacer una buena educación.

PUEDE LEER TAMBIÉN:

  1. Buena Práctica Docente: Mejorando mi fluidez y comprensión lectora
  2. Buena Práctica Docente: Red de Aprendizaje o Telaraña
  3. Buena Práctica Docente: Cantando aprendemos a leer y escribir (Takispa qillqayta, ñawinchayta yachasun)
  4. Buena Práctica Docente: La emoción por salir adelante y ser un triunfador.
  5. Buena Práctica Docente: Formando una Conciencia Educativa de Conservación Ambiental
  6. Proyecto de radio “Wawakunaq Rimaynin”
  7. Buena Práctica Docente: Aprende a leer moviendo figuras